Mon amour là gì? Đọc ngay không tiếc lắm
  1. Home
  2. Trend
  3. Mon amour là gì? Đọc ngay không tiếc lắm
nhanhhay 2 năm trước

Mon amour là gì? Đọc ngay không tiếc lắm

Mon amour là gì, Mon amour là gì tiếng Việt, Mon amour là tiếng gì, nhanhhay. com giải thích ý nghĩa Mon amour đúng nhất.

Mon amour là gì?

Mon amour là “tình yêu của tôi” trong tiếng Pháp là mon amour. Bạn đang tự hỏi làm thế nào để thể hiện tình yêu của bạn bằng tiếng Pháp? Không có gì bí mật khi tiếng Pháp được coi là một trong những ngôn ngữ lãng mạn nhất với nhiều cách diễn đạt lãng mạn. Ngay cả khi bạn không biết những người nói tiếng Pháp đang nói gì, âm thanh của ngôn ngữ này vẫn rất hay để lắng nghe, nhanhhay. com chia sẻ.

Các quy tắc phát âm có nghĩa là các cụm từ luôn trôi chảy từ từ này sang từ tiếp theo. Ngay cả những người không nói tiếng Pháp cũng thường xuyên sử dụng các cụm từ tiếng Pháp nghe có vẻ lãng mạn để thể hiện tình cảm với người mình yêu: ma chérieje t’adore và (không hẳn là “lãng mạn” per se) voulez-vous coucher avec moi ce soir.

Vì vậy, một số từ và cụm từ tiếng Pháp lãng mạn khác mà bạn có thể học khi bạn bước những bước đầu tiên vào ngôn ngữ tình yêu là gì? Đọc để biết hướng dẫn về khía cạnh lãng mạn của tiếng Pháp.

Cách nói “My Love” bằng tiếng Pháp

Không có nhiều thuật ngữ thể hiện tình cảm bằng tiếng Pháp nào lãng mạn hơn mon amour, có nghĩa là “tình yêu của tôi” trong tiếng Pháp.

Đó là ma amour hay mon amour? Cho dù bạn đang nói chuyện với đàn ông hay phụ nữ, thuật ngữ này đều giống nhau: mon amour.

Mon thường là dạng nam tính của “my” trong tiếng Pháp, nhưng bạn cũng sử dụng nó trước bất kỳ từ nào bắt đầu bằng một nguyên âm, kể cả những từ giống cái.

Vì vậy, nếu bạn muốn nói điều gì đó lãng mạn như “Chào buổi sáng, tình yêu của tôi” bằng tiếng Pháp, bạn sẽ nói “ Bonjour mon amour”.

Một thuật ngữ khác mà bạn chắc chắn sẽ nghe thấy thường xuyên ở các nước nói tiếng Pháp là mon chéri (nói với đàn ông) và ma chérie (nói với phụ nữ). Điều này có nghĩa là “người yêu dấu của tôi” hoặc “người yêu dấu của tôi”, và là một thuật ngữ chung chung hơn so với mon amour .

Cũng giống như trong tiếng Anh, nó có thể được sử dụng cho những người thân yêu khác ngoài đối tác lãng mạn của bạn để có được mối quan hệ tốt đẹp.

Cách nói “Đẹp” bằng tiếng Pháp

Trong tiếng Anh, từ “đẹp” có ý nghĩa nữ tính riêng biệt. Trong tiếng Pháp, cả nam và nữ đều “đẹp”.

Từ nam tính cho “đẹp” trong tiếng Pháp là beau (hoặc bel trước một từ bắt đầu bằng nguyên âm) và từ nữ tính là belle.

Hình thức nam tính thường được dịch là “đẹp trai” bằng tiếng Anh khi đề cập đến một người đàn ông. Trong những trường hợp khác, cả beau và belle đều có thể dịch là “đẹp”.

Ví dụ, một beau pont trong tiếng Pháp sẽ dịch sang tiếng Anh là một cây cầu “đẹp”, không phải là một cây cầu “đẹp trai”.

Cách nói “Dễ thương” bằng tiếng Pháp

Tôi không biết tại sao, nhưng nhanhhay. com thấy mignon/mignonne, từ tiếng Pháp có nghĩa là “dễ thương”, một từ thực sự rất dễ thương .

Ở Pháp, bạn có thể sử dụng mignon/mignonne giống như cách bạn sử dụng từ “cute” trong tiếng Anh: để mô tả một con vật dễ thương, đồ chơi hoặc thậm chí là một chàng trai hay cô gái dễ thương mà bạn thích.

Ở Quebec, mignon/mignonne có xu hướng đi kèm với ý nghĩa là nhỏ bé và dễ thương, hơn nữa là “đáng yêu”.

Vì vậy, bạn sẽ không sử dụng nó để mô tả một người mà bạn phải lòng chẳng hạn. Nhưng không sao vì có một từ khác dành cho “dễ thương” ở Quebec mà bạn có thể sử dụng chính xác như tiếng Anh. Và từ đó là…

Cách nói “Trái tim” trong tiếng Pháp

Từ tiếng Pháp cho “trái tim” là le cœur.

Thoạt nghe có vẻ hoàn toàn không liên quan đến tiếng Anh, nhưng nhiều từ “heart-y” trong tiếng Anh có gốc từ tiếng Pháp cœur . Can đảm, tim mạch, thân mật, phù hợp, hợp âm, và danh sách tiếp tục. Ngay cả từ “cốt lõi” – trung tâm hoặc bản chất của một cái gì đó – được nhiều người cho là đến từ cœur .

Điều này khá có ý nghĩa khi bạn nghĩ về nó. Trên thực tế, có một cách ghi nhớ được tạo sẵn dành cho bạn!

Một thuật ngữ yêu mến phổ biến trong tiếng Anh là “my heart”. Trong tiếng Pháp, điều này được dịch là mon cœur hoặc đôi khi là mon petit cœur (“trái tim bé nhỏ của tôi”).

Nhưng nó thường không được sử dụng như một thuật ngữ lãng mạn. Nó thường được người lớn sử dụng đối với trẻ nhỏ như cháu hoặc cháu gái/cháu trai. Bạn có thể nói điều đó với một cậu bé hay một cô gái, nhanhhay. com chia sẻ.

330 lượt xem | 0 bình luận
Nhanh Hay chia sẻ những thông tin hữu ích về game, review game, phim, review phim, sống, trend là gì, là ai nhanh nhất.

Đăng

Xem nhanh